Translation of "be here with" in Italian


How to use "be here with" in sentences:

23 And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only.
23Ieu, accompagnato da Ionadàb figlio di Recab, entrò nel tempio di Baal e disse ai servitori di Baal: «Verificate bene che non ci sia qui fra voi nessuno dei servitori del Signore, ma che ci siano solo servitori di Baal.
I'm really happy to be here with you right now.
Sono davvero felice di essere qui con te in questo momento.
I'm just happy to be here with you.
Sono felice di essere qui con te
No, I want to be here with you.
No, voglio stare qui con te.
It's nice to be here with you.
E' bello essere qui con te.
I want to be here with you and Franny.
Voglio stare qui con te e Franny.
It fills my heart with joy to be here with you tonight.
Essere qui con voi stasera mi riempie il cuore di gioia.
And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only.
22 Jéhu Allora Jehu, assieme a Jehonadab figlio di Rekab, entrò nel tempio di Baal e disse agli adoratori di Baal: Cercate bene e guardate che qui con voi non vi sia alcun servo dell'Eterno, ma soltanto adoratori di Baal.
You can't be here with me.
Non potete stare qui con me.
She shouldn't be here with us.
Non dovrebbe stare qui con noi.
Why don't you tell her to come and be here with us?
Perché non le chiedi di venire qui con noi?
You think I wanted to be here with you?
Credi che voglia stare qui con te?
We don't get a lot of positive attention from the boys in the press these days, so it's good to be here with a positive story, don't you think?
La stampa, ultimamente, non è molto gentile nei nostri confronti perciò fa piacere essere qui con una bella storia.
I wish you could be here with me!
Vorrei che foste qui con me!
You're meant to be here with me, Bob.
Dovevi essere qui con me, Bob.
I'm happy to be here with you.
Sono contento di essere qua, con voi.
We're honored to be here with you today.
Siamo onorati di essere qui con voi, oggi.
I think he should be here with you now.
Penso che dovrebbe essere qui con te adesso.
He'll be here with Foster and Kemp any minute.
Arriverà qui tra poco con Foster e Kemp.
I should be here with you.
Avrei dovuto essere qui con te.
I don't think you can be here with that anymore.
Non credo che tu possa rimanere oltre.
I will be here with horses when you finish, Sifu.
Saro' qui con i cavalli quando avrete finito, Sifu.
I'm sure there are about a billion people you're rather be here with.
Sono sicuro che ci sono milioni di persone che preferiresti avere accanto.
They're so happy to be here with you.
Sono così felici di stare qui con noi.
I just want to be here with you.
Voglio solo stare qui con te.
It's strange to be here with you finally able to tell you the truth.
È strano essere qui con te, poterti finalmente dire la verità.
He wants revenge so much that he broke out of jail just to be here with us today and face his formidable enemy in mortal combat!
Vuole cosi' tanto la vendetta da essere fuggito di prigione, solo per essere qui, oggi, a fronteggiare il suo terribile nemico, in un combattimento mortale!
But you said the First Lady would be here with you today.
Ma aveva detto che la First Lady sarebbe stata qui con lei oggi.
I want to be here with you.
E voglio godermi quello che mi resta... insieme a te.
Soren, you know, you don't have to be here with me.
Soren, non sei obbligato a restare con me.
All right, Joe's gonna be here with you, okay?
E' tutto a posto, c'e' Joe qui con te, ok?
She'd like nothing better than to be here, with him.
Lei non vorrebbe nient'altro che essere qui con lui.
I'll be here with bells on.
Lo aspettero' come il giorno di Natale.
Just be here with the fucking money.
Voi portate quei cazzo di soldi.
You're supposed to be here with me.
In questo momento, dovresti essere qui con me.
And I'm gonna be here with you, every step of the way.
E io saro' qua con te... passo dopo passo.
Just be here with me right now.
Solo segui la questione insieme a me.
(Laughter) And that's a lot harder for me, because as honored as I am to be here with all of you right now, this is not my natural milieu.
(Risate) E per me è molto più difficile, perché per quanto sia un onore essere qui con tutti voi, non è il mio ambiente naturale.
And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
e chissà, magari tra altri 10 anni saremo qui con un impianto neurale, il "sesto senso" definitivo.
2.0300309658051s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?